Здравствуйте братья греки! Меня зовут Андрей. Живу то в Новосибирске, то в Алма-Ате. Сам я русский, а не грек. Испытываю сильные братский чувства и симпатию к грекам и вообще - ко всем православным народам. Очень уважаю все, что связано с культурой Византии и особенно восхищаюсь Церковной Византийской Музыкой. Это истинная православная, небесная музыка! Греки, Сербы, Болгары, Румыны должны быть счастливы, имея эту музыку в своих церковных богослужениях. А вот Русская Православная Церковь, к сожалению, осталась обделенной этим божественным даром в силу исторических обстоятельств. В 90-х годах прошлого столетия я работал в библиотеке Афонского Подворья в Москве, пел в подворском церковном хоре. Оттуда началось мое увлечение Византийской музыкой, изучение ее. С Афона(Агион Орос) на Подворье иногда приезжали монахи-святогорцы, один из которых, иеродиакон Авраамий, дал мне попользоваться учебником Захарии Пасхалидиса "Церковная Византийская Музыка" (тогда эта книга еще не была переведена на русский язык) на греческом языке. Также, в библиотеке я добыл краткое руководство на болгарском языке ( который затем перевел на русский). Сейчас в Москве открыта школа Византийского пения, но полноценных учебников по настоящему предмету на русском языке все еще не существует. Нет смысла сейчас говорить о русском переводе книги Захарии Пасхалидиса - эта книга была написана для греков из Греции, которые слышат Византийскую музыку с детства. Для русского клироса нужен совершенно иной учебник, более подробный, с учетом ментальности и сложившихся музыкальных понятий. Создать такое Пособие я и поставил своей целью. Имея возможность обучаться по доступным учебникам, многие русские храмы перейдут на Византийскую музыку в богослужениях, которая, возможно, окончательно вытеснит несвойственный православному духу партес (многоголосье). Конечно на это уйдут годы, но надо же когда-то начать. Дело очень не простое! Для этого мне необходимо очень много соответствующей литературы, которую найти довольно сложно. Наверное все, что есть в Интернете доступного на эту тему, я уже скачал. Но, к сожалению, ничего нет на русском языке. В основном все на греческом и английском языках. Все, что было английского - перевел, а вот с греческим – сложнее (а ведь самая ценная литература по настоящему предмету – греческая). По-гречески умею читать и писать (был на первых уроках а самой Рытовой в Москве), но переводить тексты с музыкальной специфической терминологией возможности не имею.
Братья греки, очень прошу Вас о посильной помощи. Я уверен, что обратился по адресу! Если есть у кого какие-нибудь учебные материалы по Церковной Византийской Музыке переведенные на русский язык, либо на английском языке (переведу сам), либо на болгарском..., может какие статьи на эту тему, учебные аудиоматериалы - ПОДЕЛИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА! Может, у кого есть возможность помочь с переводом имеющихся у меня материалов на греческом языке? Буду очень признателен за любое участие! Может, какие предложения будут? Кстати, до сих пор в глаза не видел русской версии учебника Захарии Пасхалидиса (а ведь к нему еще и аудиоматериал прилагается!).
Братья греки, очень прошу Вас о посильной помощи. Я уверен, что обратился по адресу! Если есть у кого какие-нибудь учебные материалы по Церковной Византийской Музыке переведенные на русский язык, либо на английском языке (переведу сам), либо на болгарском..., может какие статьи на эту тему, учебные аудиоматериалы - ПОДЕЛИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА! Может, у кого есть возможность помочь с переводом имеющихся у меня материалов на греческом языке? Буду очень признателен за любое участие! Может, какие предложения будут? Кстати, до сих пор в глаза не видел русской версии учебника Захарии Пасхалидиса (а ведь к нему еще и аудиоматериал прилагается!).