ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН, принимаются заказы
 
Σα ναυαγοί

Νίνο

Μια πόλη μεσ' στη τρέλα
μα εσύ καρδιά μου γέλα
ξέχασε όλα τα παλιά

Πιασμένοι απ' το χέρι
κι αυτό το καλοκαίρι
θάλασσα ήλιος κι αγκαλιά


Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες
δίχως νόμους και κανόνες
σ' ένα νησί μαζί μου θα 'ρθεις
που δεν το 'χει ούτε ο χάρτης

Σα ναυαγοί ερωτευμένοι
μέσα στ' όνειρο χαμένοι
θα ξεχάσουμε μωρό μου τα παλιά


Μια πόλη μεσ στη τρέλα
στην αγκαλιά μου έλα
τίποτα τώρα μη σκεφτείς

Στο κύμα να χαθούμε
να ξαναγεννηθούμε
φύγαμε όσο είναι νωρίς

Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες...


Город сходит с ума,
Но ты, любовь, моя, улыбайся.
Забудь все былое.

Взявшись за руки
И в это лето –
Море, солнце и объятия

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны
Без законов и правил
Приедешь со мной на один остров,
Которого даже нет на картах

Как потерпевшие кораблекрушение влюбленные,
Потерянные в мечтах
Забудем, малышка моя, все старое.

Город сходит с ума,
Приди в мои объятия
И не думай ни о чем

Мы потеряемся в волнах,
Мы заново родимся
Мы уйдем как можно раньше.

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны...

==================================================
«Потерпевшие кораблекрушение», конечно, не так хорошо звучит, как «наваги», но что делать, одним словом не перевести, а «наваги» - слишком похоже на «навагу» (рыба такая, у меня даже кот ее не ел)
Страницы: Пред. 1 ... 24 25 26 27 28 ... 38 След.
Ответы
 
Куда делась Корицаки? :o
 
Привет всем! Песню Μόνο για σένα

Ανδρέας Κωνσταντινίδης & Τζούλια Αλεξανδράτου
я понимаю кусками..неоторых слов в словаре найти вообще не могу..помогите плиз..

Кάτι παίζει στη ζωή σου καιρό
κι έχω μείνει στην απέξω εγώ
νοιώθω κάτι πως κρατάς μυστικό
κι υποψιάζομαι πως σε μοιράζομαι
ώρες πια πολλές κρατά ο καφές
που δήθεν σε καλούν να πας κολλητές
σ' έχουν πνίξει τελευταία οι δουλειές
για μένα βιάζεσαι και κάπου χάνεσαι

Тίποτα δε συμβαίνει απ' όλα αυτά
να το βάλεις στο μυαλό σου αυτό καλά

μόνο για σένα έχω μάτια μόνο
καίγομαι και ματώνω πόσο σε αγαπώ
μόνο για σένα μέρα νύχτα λιώνω
σ' έχω σαν οξυγόνο μέσα μου για να ζω

Συνεχώς το κινητό σου κοιτάς
που 'χει πάρει τελευταία φωτιά
κι απαντάς μπροστά μου ψιθυριστά
χωρίς ονόματα και με μισόλογα
λες πως τα 'χω φανταστεί όλα αυτά
πως όλα είναι όπως ήταν παλιά
μου χει πάρει η ζήλια λες τα μυαλά
και σ' υποπτεύομαι δε σ' εμπιστεύομαι

Βλέπω η ζήλια σ' έχει φτάσει ως εκεί
να θεωρείς και τη σκιά σου απειλή
για χαλάρωσε για λίγο γιατί
πια δε παλεύεσαι αφού τρελαίνεσαι

ύποπτα μου φαίνονται όλα αυτά
δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά

Спасибо большое.. ;ellina
 
 
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУСТА!!!!
оч нужны слова и перевод песни Giannis Kotsiras - i proti mas fora
 
Η πρώτη μας φορά
Γιάννης Κότσιρας

Έτσι όπως σ' έχω αγκαλιά
Κι έχεις ακουμπήσει στα σεντόνια
Θεέ μου, λέω η πρώτη μας βραδιά
Κάνε να κρατήσει χίλια χρόνια

Πάνω απ' το απαλό σου το κορμί
Πίνω σαν το μέλι τις σταγόνες
Έλα να πετάξουμε μαζί
Πάντα ερωτευμένοι στους αιώνες

Άγγιξέ με, ζάλισέ με, πάρε με ψηλά
Φίλησέ με, τύλιξέ με στα χέρια σου ζεστά
Κι ας το πούμε, κι ας ορκιστούμε κάθε μας βραδιά
Όσο ζούμε να ξαναζούμε την πρώτη μας φορά

Όπως αφηνόμαστε γλυκά
Тώρα νυσταγμένοι στο κρεβάτι
Θεέ μου, λέω να 'μαστε καλά
Πάντα ξεχασμένοι στην αγάπη

Έχεις κουραστεί, μα εγώ είμαι εδώ
Гείρε στο κορμί μου και κοιμήσου
Όπου και να βγει θα σ' αγαπώ
Έγινε η ζωή μου πια δική σου
 
Привет всем ещё раз! Не игнорируйте моё сообщение снова Мне срочно нужен перевод песни... надеюсь на вас, помогите пожалуйста :Radyga

Το κοριτσάκι


Δεν σε ενδιαφέρει πως αισθάνομαι
Και αν με όσα λες πονώ ή προσβάλλομαι
Ήθελα να 'ξερα δεν ντρέπεσαι
Έτσι να μου συμπεριφέρεσαι

Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ στο κλάμα πάλι βαλαντώνω

Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου

Δεν μ' αγαπάς πια όπως στις αρχές
Και πάνω μου ξεσπάς πολλές φορές
Και λόγια λες που χαρακώνουνε
Και ανεπανόρθωτα πληγώνουνε

Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ στο κλάμα πάλι βαλαντώνω

Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου
 
Αποκάλυψη

Κοκκίνου Έλλη


Νόμιζες πως θα είχες μυστικά από μένα
που θα 'μέναν για πάντα
πολύ καλά κρυμμένα
μα λάθος έχεις κάνει αγάπη μου μεγάλη


Ты считал, что сохранишь от меня все в тайне,
Чтоб осталось навсегда
Хорошо все скрыто,
Но как ты ошибался, любовь моя большая

Αποκάλυψη έχει γίνει
τίποτα κρυφό δεν θα μείνει
κι αν σε βρω να φταις, να το ξέρεις
θα τιμωρηθείς, θα υποφέρεις

Откровение совершилось (другими словами, произошло разоблачение)
Скрытым ничего не осталось
Если виноват, то ты знай
В наказанье будешь страдать,
Так страдать, так страдать… ооооо…

Υπάρχει θεία δίκη για όλους τους ανθρώπους
κι αν ξέρεις να ξεφεύγεις
εγώ θα βρω τους τρόπους
θα μάθω τι σκαρώνεις και τότε δεν γλιτώνεις

На свете возмездие есть для всех людей
А ты вдруг избежал,
Но я найду уж способ
Узнать, что замышляешь, тогда ты не спасешься

Αποκάλυψη...

Τι κάθε σου αμαρτία θα την ανακαλύψω
και με τον ίδιο τρόπο εγώ θα σ' ανταμείψω
μα απέναντι μου αν θα' σαι, σωστός
μη με φοβάσαι...

Я каждый твой грешок точно обнаружу,
Монетою такою же тебе я отплачу сполна,
Но если предо мною ты чист, меня не бойся…

Αποκάλυψη...
 
 
Το κοριτσάκι


Δεν σε ενδιαφέρει πως αισθάνομαι
Και αν με όσα λες πονώ ή προσβάλλομαι
Ήθελα να 'ξερα δεν ντρέπεσαι
Έτσι να μου συμπεριφέρεσαι

Тебе не интересно, что я чувствую
И что твои слова обиду, боль приносят мне
Знать бы я хотела, а не стыдно ли
Так себя со мной вести тебе

Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ
που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ
στο κλάμα πάλι βαλαντώνω

Что за мужчина ты, спрошу, такой
Что только боль ты мне приносишь
И безразлично, что из-за тебя
я плачем снова разражаюсь

Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου

Снова ты сегодня сильно огорчил меня
Снова сделал так, чтоб девочка заплакала

Δεν μ' αγαπάς πια όπως στις αρχές
Και πάνω μου ξεσπάς πολλές φορές
Και λόγια λες που χαρακώνουνε
Και ανεπανόρθωτα πληγώνουνε

Меня не любишь раньше как любил
Тебя я стала часто раздражать
Слова твои словно царапают
И раны вряд ли заживут от них

Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ στο κλάμα πάλι βαλαντώνω
Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου

Что за мужчина ты…
 
Αθηνά,
Спасибки!!! -tebe- -tebe- -tebe- -tebe- -tebe- :Radyga :Radyga :Radyga :Radyga :Radyga
 
Αθηνά,

Спасибо тебе большое!!!
 
Нигде не могу найти слова к песне Natassa Theodoridou & Mihalis Hatzigiannis--"Μια γλυκια μελοδια"Буду очень благодарна,если у кого-ниб. окажется перевод(или вы окажитесь более удачливы в поиске:)) и его разместит! ;ellina
 
Наталия Тарасова,


Μια γλυκιά μελωδία

Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Θεοδωρίδου

Οταν μάθεις πως σ΄αγαπάω
ντύσου στολίσου κι αφήσου
στον ανελέητο ρυθμό μου
στον παράξενο παλμό μου
ορκίσου

Να μη ξεχάσεις να μ΄αγαπάς
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς
θυμήσου μαζί σου

Μια γλυκιά μελωδία
γραμμένη για σένα
για να σου θυμίζει μόνο εμένα
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου
εγώ θα΄μαι εδώ κι ας φύγω
θα΄μαι κοντά σου
θα΄μαι κοντά σου

Ηταν λάθος μου να το πιστέψω
πως μπορώ να σ΄ερμηνεύσω
κι όταν με αγνοείς αφού τ΄ανέχομαι
να΄σαι καλά εύχομαι

Να μη ξεχάσεις να μ΄αγαπάς
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς
θυμήσου μαζί σου

Μια γλυκιά μελωδία
γραμμένη για σένα
για να σου θυμίζει μόνο εμένα
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου
εγώ θα΄μαι εδώ κι ας φύγω

Μια γλυκιά μελωδία
γραμμένη για σένα
για να σου θυμίζει μόνο εμένα
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου
εγώ θα΄μαι εδώ κι ας φύγω
θα΄μαι κοντά σου κοντά σου

Να μη ξεχάσεις να μ΄αγαπάς
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς
θυμήσου μαζί σου

Μια γλυκιά μελωδία
γραμμένη για σένα
για να σου θυμίζει μόνο εμένα
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου
εγώ θα΄μαι εδώ κι ας φύγω

Μια γλυκιά μελωδία
γραμμένη για σένα
για να σου θυμίζει μόνο εμένα
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου
εγώ θα΄μαι εδώ κι ας φύγω
θα΄μαι κοντά σου κοντά σου
θα΄μαι κοντά σου κοντά σου
θα΄μαι κοντά σου


Anyway the wind blows... (с)
 
Всем доброго дня!!!
Очень интересует перевод вот этой песенки

Καμιά φορά

Στίχοι: Μιχάλης Μπουρμπούλης
Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

Καμιά φορά
λέω ν΄αλλάξω ουρανό
μα δεν υπάρχουν δρόμοι
κι άλλη φορά
σκέφτομαι πόσο σ΄ αγαπώ
και σου ζητώ συγγνώμη

Τώρα δεν είμαστε παιδιά
να ΄χουμε φως μες στην καρδιά
να μας σκεπάζει
μα σ΄αγαπώ σου το ΄χω πει
κι η αγάπη σου σαν κυριακή
με ξεκουράζει

Καμιά φορά
λέω ν΄ αλλάξω ουρανό
μα δεν υπάρχουν δρόμοι
κι άλλη φορά
σκέφτομαι πόσο σ΄ αγαπώ
και σου ζητώ συγγνώμη

Βλέπεις πως άλλαξε ο καιρός
και ΄γινε ο κόσμος βροχερός
όλο χαλάζι
μα σ΄αγαπώ σου το ΄χω πει
κι αν όλα μοιάζουν φυλακή
δε με πειράζει

И она у меня почему-то всего один куплетец....
А очень хоца всю послушать...
Может у кого-нибудь есть полностью.
Пожалуйста :Radyga :bye: ;ellina -tebe- :Radyga -tebe-
 
Цитата
Eyvazik пишет:
И она у меня почему-то всего один куплетец....
Не помню, вся эта песня есть или ее часть в альбоме Феодориду "Мья диадроми..." (Хотя, наверное, оттуда Вы ее и взяли) :)
Να'στε όλοι καλά
 
 
Demetreius,
да именно оттуда - песенка 20 . она звучит 1:17 .Всего....
 
April_Lady,
Ευχαριστω!!!! :opa
 
Привет всем! Если у кого есть, напишите, пожалуйста, слова песен Arisa Samoladasa 'MAUROMATA" и "MPROS STO TIMONI MOU'. -sofi- Euxaristw!
 
Всем здравствуйте!!! Мне очень нравится Греция, греки и греческие песни! Я сома руская, стала сама изучать греческий язык, очень много знаю греческих песен, очень хочу узнать слова некоторых песен, но не знаю их названия((( Помоему Антик...песня начинается "а боро пос боро.." Если вы поняли что это за песня ПЛИЗ напишите мне слова!!! По гречески читать умею!=)
 
Katrina,


Наверное эта...

Ανοιχτή πληγή



Α, ε, ο
Α, ε, ο
Α, ε, ο

Απορώ, πώς μπορώ
να μένω εδώ, να σ αγαπώ
αφού ποτά δεν προσπαθείς
το κενό μέσα μου να δεις

Στην ερημιά σου με κλείνεις
όση φωτιά έχω τη σβήνεις
σαν ανοιχτή πληγή
στην καρδιά μου το γιατί

Why
θέλεις συνεχώς να με πονάς
Why
τα όνειρά μου σκορπάς
Why
μια ζωή με πολεμάς
Why
δεν έμαθες να μ αγαπάς

Ψυχρά στα μάτια με κοιτάς
χωρίς να μου μιλάς
γυρνάς, χάνεσαι
ντροπή δεν αισθάνεσαι

θέλω στο πλάι σου να 'ρθω
μα λες και δεν υπάρχω
δεν είμαι πια
για σένα εγώ πουθενά

Why
θέλεις συνεχώς να με πονάς...
 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! -tebe- -tebe- -tebe-
Это та песня!!! :opa
Извините меня конешно...а перевода случайно ни кто не знает?))) :Radyga
А можно еще пару песенок спросить!? :D Очень бы хотелось узнать слова "Зилево зилево.." извинете исполнителя не знаю)) А еще есть одна песня, она мне так нравится! Женщина поет, начинается "зо кеи пархо..." а припев...незнаю я понила только "Орес.." Зарание большое спасибо!!!!!
 
ПРивет всем! Есть очень красивая песня,называется САГАПО .Кто-нибудь знает кто её исполняет???
 
 
Лисёна,
знаете сколько песен с таким названием?
 
У кого есть текст песни "Жиголо" на английском языке? Заранее благодарен!!!
 
http://img223.imageshack.us/img223/1559/hepap4aa7.jpg
 
My Webpage

medvejonok79, это я Вам.. я не знаю получится у меня или нет..но я пыталась загручить страничку..из её альбома
 
medvejonok79,
короче зайдите по какой ниб ссылке выше..там слова
 
большая просьба
переведите пожалуйста вот это (: заранее благодахрю (:

Σαν ήμουνα παιδί
Είχα ονειρευτεί
Κάποια μέρα να πετάξω
Τον κόσμο να κοιτώ
Απ' τον ουρανό
Και τα λάθη του να αλλάξω
Σαν ήμουνα παιδί
Φέρθηκε η ζωή
άδικα πολύ σε εμένα

Σου λέω δε θέλω να χαθώ
Όμως δεν μπορώ θεέ
μου το κακό να σταματήσω
σαν μέσα μου χυθεί
νιώθω πως και συ
νιώθω σαν θεός και δυνατός για μια στιγμή

Μα ύστερα από λίγο το Όνειρο τελειώνει
Και το σώμα μου αρχίζει να παγώνει
Τρεμω, σβήνει η ζωή σαν φλόγα από κερί
Θεέ μου σου ζήτω συγνώμη αν τώρα κλαίω
Πριν χαθώ όμως πες μου ένα τελευταίο
Που ήσουνα το βράδυ εκείνο που ήμουνα παιδί
 
 
kogda ia bil rebenkom
mne prisnilos
chto ia letel visoko v nebesax i ottuda smotrel na mir
na tot mir chiego oshibki ia xotel bi ispravit

no!!! kogda ia bil rebenkom
zzizn odnako oboshlas so mnoi nespravedlivo

ia tebe govoru, o gospodi, ia ne xochu propast, no pover mne
Ia uzze ne mogu. o gospodi, ne mogu ostanovit to zlo kotoroe razlivaetsia vo mne. ia chuvstvuu sebia takim zze silnim kak i ti,o gospodi, i pust eto chuvstvo derzzitsia vesgo lish odno mgnovenie.(kogda zlo v nem razlivaetsia)

No vdrug moi son prerivaetsia i telo moe nachinaet merznut i
ia drozzu i gasnet zzizn vo mne podobno plameni svechi

Gospodi ia proshu u tebia proshenia za to chto ia seichas plachu, no pered tem kak ia propadu otvet mne na poslednii vopros:
Gde zze ti bil tem vecherom kogda ia bil rebenkom?
 
Ника Кики,
par,

Кто поет? Как песня называется?
 
Нашла,

Σαν ήμουνα παιδί

Μαζωνάκης Γιώργος
 
on samii
negodnik
 
Страницы: Пред. 1 ... 24 25 26 27 28 ... 38 След.
Читают тему (гостей: 1)